甜辣风
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tián là fēng
ピンイン
tián là fēng
漢字の分解
甜辣风 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward a sweet-but-spicy style that mixes cute and bold elements.
意味
かわいさと大胆さを組み合わせた、甘さの中に辛さを感じるスタイル。
メイクや服装で、やわらかさと自信のあるシャープな要素が組み合わさっているときによく使う。日常会話では具体的な場面と一緒に使うのがよく、総評のように聞こえるとニュアンスがすぐ変わってしまう。
例文
- 粉色上衣配利落短裙很有反差,评论里有人说“甜辣风”。 ピンクのトップスにきれいめの短いスカートを合わせてギャップが強く、コメント欄では「甜辣风」と言う人がいた。
- 朋友提到甜辣风,重点是先说明场景。 友だちが甜辣风を言及したら、まず場面を説明するのが大事。
- 别乱扣甜辣风,具体原因要讲清楚。 甜辣风をむやみに当てはめず、具体的な理由をはっきり説明しよう。
使い方ガイド
場面: fashion, makeup, social media
トーン: playful, confident
正しい言い方
- 粉色上衣配利落短裙很有反差,评论里有人说“甜辣风”。(ピンクのトップスにきれいめの短いスカートを合わせてギャップが強く、コメント欄では「甜辣风」と言う人がいた。)
- 朋友提到甜辣风,重点是先说明场景。(友だちが甜辣风を言及したら、まず場面を説明するのが大事。)
避ける言い方
- 别乱扣甜辣风,具体原因要讲清楚。(甜辣风をむやみに当てはめず、具体的な理由をはっきり説明しよう。)
よくある間違い
- Using 甜辣风 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
起源と歴史
From food-taste adjectives 甜 and 辣, extended to describe contrasting visual temperament.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
地域メモ: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復