社牛人
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shè niú rén
ピンイン
shè niú rén
漢字の分解
社 refers to socializing; 牛 means impressive or bold; 人 marks the person.
意味
社牛人: 社会的な場面でまるで怖じけない、とても社交的で外向的な人。
社牛人は、日常スラングでいう 社恐人 の反対。会話を始めたり、場を仕切ったり、交渉したり、知らない人を自然に安心させたりしても、気まずさが見えない人を、褒めたり冗談っぽく言ったりする。
例文
- 社牛人进电梯都能聊出朋友。 社牛人は、エレベーターに乗っただけで友達を作ってしまう。
- 有社牛人带队,破冰环节终于不尴尬。 社牛人が引っ張ると、アイスブレイクがようやく気まずくならない。
- 他不是吵,只是社牛人自带气氛。 彼はうるさいんじゃなくて、社牛人ならではの場の空気を持っているだけだ。
使い方ガイド
場面: friends, events, self-description
トーン: admiring, playful
正しい言い方
- 他真是社牛人,三分钟认识全桌。(社交的な大胆さを自然に褒める言い方。)
- 社牛人也要看别人愿不愿意聊。(相手が話したいかも見るべきだと示している。)
避ける言い方
- 把打扰别人也夸成社牛人。(社交的だからといって同意や快適さを無視していいわけではない。)
よくある間違い
- Equating 社牛人 with simply loud; the positive sense is socially capable, not just noisy.
起源と歴史
From 社交牛人, shortened online to 社牛, then extended with 人 for a personality label.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
社会的背景: Students, young professionals, and social media users
地域メモ: Common in Mainland Chinese social-media self-description, relationship talk, and personality-label jokes.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復