社牛人

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual shè niú rén
ピンイン shè niú rén
漢字の分解 社 refers to socializing; 牛 means impressive or bold; 人 marks the person.

意味

社牛人: 社会的な場面でまるで怖じけない、とても社交的で外向的な人。

社牛人は、日常スラングでいう 社恐人 の反対。会話を始めたり、場を仕切ったり、交渉したり、知らない人を自然に安心させたりしても、気まずさが見えない人を、褒めたり冗談っぽく言ったりする。

例文

  1. 社牛人进电梯都能聊出朋友。 社牛人は、エレベーターに乗っただけで友達を作ってしまう。
  2. 有社牛人带队,破冰环节终于不尴尬。 社牛人が引っ張ると、アイスブレイクがようやく気まずくならない。
  3. 他不是吵,只是社牛人自带气氛。 彼はうるさいんじゃなくて、社牛人ならではの場の空気を持っているだけだ。

使い方ガイド

場面: friends, events, self-description

トーン: admiring, playful

正しい言い方

  • 他真是社牛人,三分钟认识全桌。(社交的な大胆さを自然に褒める言い方。)
  • 社牛人也要看别人愿不愿意聊。(相手が話したいかも見るべきだと示している。)

避ける言い方

  • 把打扰别人也夸成社牛人。(社交的だからといって同意や快適さを無視していいわけではない。)

よくある間違い

  • Equating 社牛人 with simply loud; the positive sense is socially capable, not just noisy.

起源と歴史

From 社交牛人, shortened online to 社牛, then extended with 人 for a personality label.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech

社会的背景: Students, young professionals, and social media users

地域メモ: Common in Mainland Chinese social-media self-description, relationship talk, and personality-label jokes.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復