暖男

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual nuǎn nán
ピンイン nuǎn nán
漢字の分解 暖 (warm) + 男 (man) -> emotionally warm man.

意味

周りに気配りができて、温かく思いやりのある男性。

感情面への気配り、実際の助け、やさしい振る舞いを褒める言葉として使える。使いすぎると古臭く陳腐に聞こえることもあるが、今でも広く通じる。

例文

  1. 他会记得大家忌口,挺暖男的。 彼はみんなの食べられないものを覚えていて、かなり暖男だ。
  2. 暖男不是中央空调,要有边界。 暖男は誰にでも好意的な男という意味ではない。ちゃんと距離感が必要だ。
  3. 她说理想型是情绪稳定的暖男。 彼女は理想のタイプは、感情が安定している暖男だと言っていた。

使い方ガイド

場面: friends, social media, self-description

トーン: approving, affectionate

正しい言い方

  • 夸男生体贴可以说他很暖男。(気配りのできる男性に使う。)

避ける言い方

  • 把对所有人暧昧的人都叫暖男。(それは暖かさではなく、中央空调 かもしれない。)

よくある間違い

  • Assuming warmth means romantic interest; it may simply be kindness.

起源と歴史

From 暖 meaning emotionally warm, plus 男 as a male identity label.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Students, Gen Z, and young office workers

社会的背景: Urban internet users

地域メモ: Common in dating talk and idol culture, though newer slang may sound fresher.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復