怪不得

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal guài bu de
ピンイン guài bu de
漢字の分解 怪 = 忄+ 圣 (strange heart); 不得 = cannot/no wonder

意味

なるほど、だからか/怪不得(~なわけだ)

Used when a previously puzzling situation suddenly makes sense after learning new information. Expresses the realization that connects cause and effect, often with a tone of enlightenment.

例文

  1. 怪不得他今天没来上班原来是生病了。
  2. 怪不得这么冷原来已经下雪了。
  3. 怪不得她最近这么开心原来是升职了。

使い方ガイド

場面: realization, explanation, conversation

トーン: enlightened

正しい言い方

  • 怪不得路上这么堵,原来前面出事故了。(No wonder the traffic is so congested; there was an accident ahead.)
  • 怪不得他中文说得这么好,原来他在中国住过五年。(No wonder his Chinese is so good; he lived in China for five years.)

避ける言い方

  • 我怪不得你 — different meaning; this means 'I cannot blame you,' not 'no wonder'

起源と歴史

怪 (strange) + 不得 (cannot blame)

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復