怪不得
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
guài bu de
ピンイン
guài bu de
漢字の分解
怪 = 忄+ 圣 (strange heart); 不得 = cannot/no wonder
意味
なるほど、だからか/怪不得(~なわけだ)
Used when a previously puzzling situation suddenly makes sense after learning new information. Expresses the realization that connects cause and effect, often with a tone of enlightenment.
例文
- 怪不得他今天没来上班原来是生病了。
- 怪不得这么冷原来已经下雪了。
- 怪不得她最近这么开心原来是升职了。
使い方ガイド
場面: realization, explanation, conversation
トーン: enlightened
正しい言い方
- 怪不得路上这么堵,原来前面出事故了。(No wonder the traffic is so congested; there was an accident ahead.)
- 怪不得他中文说得这么好,原来他在中国住过五年。(No wonder his Chinese is so good; he lived in China for five years.)
避ける言い方
- 我怪不得你 — different meaning; this means 'I cannot blame you,' not 'no wonder'
起源と歴史
怪 (strange) + 不得 (cannot blame)
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復