怪不得
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
guài bu de
Pinyin
guài bu de
Desglose de hanzi
怪 = 忄+ 圣 (strange heart); 不得 = cannot/no wonder
Significado
Con razón; no me extraña; ahora lo entiendo.
Used when a previously puzzling situation suddenly makes sense after learning new information. Expresses the realization that connects cause and effect, often with a tone of enlightenment.
Ejemplos
- 怪不得他今天没来上班原来是生病了。
- 怪不得这么冷原来已经下雪了。
- 怪不得她最近这么开心原来是升职了。
Guía de uso
Contexto: realization, explanation, conversation
Tono: enlightened
Correcto
- 怪不得路上这么堵,原来前面出事故了。(No wonder the traffic is so congested; there was an accident ahead.)
- 怪不得他中文说得这么好,原来他在中国住过五年。(No wonder his Chinese is so good; he lived in China for five years.)
Incorrecto
- 我怪不得你 — different meaning; this means 'I cannot blame you,' not 'no wonder'
Origen e historia
怪 (strange) + 不得 (cannot blame)
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada