吹捧

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral chuī pěng
ピンイン chuī pěng
漢字の分解 吹 = 口 (mouth) + 欠 (phonetic) = to blow; 捧 = 扌 (hand) + 奉 (offer) = to hold up

意味

おだてる/持ち上げる(不自然なヨイショ)

Carries negative connotations of insincerity or ulterior motives. 互相吹捧 (mutual flattery) describes people praising each other for mutual benefit. Common in critical discussions of media hype or sycophancy.

例文

  1. 媒体对这位明星的吹捧有些过分了。
  2. 他靠吹捧上司一路升职。
  3. 这部电影被吹捧得很厉害,实际上很一般。

使い方ガイド

場面: media, workplace, critical

トーン: negative

正しい言い方

  • 不要轻信媒体的吹捧。(Don't easily believe media hype.)
  • 他总是吹捧领导,让人反感。(He's always flattering the boss; it's off-putting.)

避ける言い方

  • 我吹捧你是真心的 (If praise is sincere, don't use 吹捧 — use 夸奖 or 称赞 instead, as 吹捧 implies insincerity)

起源と歴史

Compound of 吹 (to blow, inflate) and 捧 (to hold up, support). Together they mean to inflate someone's importance by holding them up.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復