吹捧
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
chuī pěng
ピンイン
chuī pěng
漢字の分解
吹 = 口 (mouth) + 欠 (phonetic) = to blow; 捧 = 扌 (hand) + 奉 (offer) = to hold up
意味
おだてる/持ち上げる(不自然なヨイショ)
Carries negative connotations of insincerity or ulterior motives. 互相吹捧 (mutual flattery) describes people praising each other for mutual benefit. Common in critical discussions of media hype or sycophancy.
例文
- 媒体对这位明星的吹捧有些过分了。
- 他靠吹捧上司一路升职。
- 这部电影被吹捧得很厉害,实际上很一般。
使い方ガイド
場面: media, workplace, critical
トーン: negative
正しい言い方
- 不要轻信媒体的吹捧。(Don't easily believe media hype.)
- 他总是吹捧领导,让人反感。(He's always flattering the boss; it's off-putting.)
避ける言い方
- 我吹捧你是真心的 (If praise is sincere, don't use 吹捧 — use 夸奖 or 称赞 instead, as 吹捧 implies insincerity)
起源と歴史
Compound of 吹 (to blow, inflate) and 捧 (to hold up, support). Together they mean to inflate someone's importance by holding them up.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復