为...而... (explaining purpose)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 formal wèi...ér...
ピンイン wèi...ér...
Subject + (不) + 为 + Goal + 而 + Efforts Made
漢字の分解 为 = simplified from 為, depicting an elephant's trunk — doing/acting; 而 = ancient pictograph of a beard, grammaticalized as a conjunction

意味

为...而...(wèi...ér...)は目的や動機を表す格式ばった表現で、「~のために(~する)」という意味です。目標や理由と、それを達成するための努力や行動を結びつけます。

この構文は为了よりも文語的で格式ばっており、献身、犠牲、崇高な目的といったニュアンスを伴います。スピーチ、論文、スローガン、フォーマルな文章でよく使われます。この構文における而は、目標(为の後)と行動や努力(而の後)をつなぐ接続詞として機能します。単に目的を述べる为了と異なり、为...而...はしばしば感情的な重みを伴い、その行動に多大な努力や覚悟が必要であることを暗示します。否定形の不为...而...は、ある特定の理由のためには行動しないことを強調します。この構文は激励や鼓舞の文脈でよく使われます。

例文

  1. 他为梦想而努力工作了很多年。 彼は夢のために何年も懸命に働いた。
  2. 战士们为保卫国家而勇敢战斗。 兵士たちは国を守るために勇敢に戦った。
  3. 她不为名利而做公益活动。 彼女は名声や利益のためではなく、ボランティア活動をしている。

使い方ガイド

場面: written, formal, speeches

トーン: inspirational

正しい言い方

  • 彼は目標を実現するために多大な努力を払った。
  • 科学者たちは真理の探究のために生涯を捧げた。
  • 私たちは些細なことで言い争うべきではない。

避ける言い方

  • 我为吃饭而去饭店。(为...而...は食事のような日常的な行為には大げさすぎる。为了を使うか、単に行動をそのまま述べるべき) → 我为了吃饭去了饭店。
  • 她为了梦想而的努力。(而の前に的を入れてはいけない。目標は構造助詞なしで直接而の前に来る) → 她为梦想而努力。

起源と歴史

为...而... originates from classical Chinese literary style. 而 is one of the oldest function words in Chinese, used in classical texts as a conjunction. This pattern retains its literary flavor and is associated with elevated, formal expression.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復