为了 (expressing purpose)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 neutral wèile
ピンイン wèile
为了 + Purpose ,Subject + Verb Phrase
漢字の分解 为 = 力 (power) — simplified form; 了 = function word

意味

为了(wèile)は目的や動機を表すために使われ、なぜその行動をするのかという理由を示します。文や節の先頭に置かれ、通常は目的、次に主語、そしてその目的を達成するための行動が続きます。

因为がすでに起きた原因や理由を説明するのに対し、为了は前向きな目標や意図を表します。为了は主語の前にも後にも置けますが、文頭に置くと目的がより強調されます。努力や犠牲を伴う行動と組み合わせて使われることが多いです。より堅い文章では、为了は政策、規則、組織の決定に対する説明を導入することもあります。学習者は为了と因为を混同しがちですが、为了は常に「何のために」という問いに答え、「なぜなら」には答えません。

例文

  1. 为了提高成绩,她每天晚上都学习到很晚。 成績を上げるために、彼女は毎晩遅くまで勉強している。
  2. 他为了省钱,已经三个月没有买新衣服了。 彼はお金を節約するために、もう3ヶ月も新しい服を買っていない。
  3. 为了让父母放心,我每周都给他们打电话。 両親を安心させるために、私は毎週電話をかけている。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: purposeful

正しい言い方

  • 環境を守るために、私たちはビニール袋の使用を減らすべきだ。
  • 彼は良い大学に受かるために、多くの娯楽の時間を諦めた。
  • 電車に間に合うために、朝5時に起きた。

避ける言い方

  • 为了下雨,我带了雨伞。(为了は目的を表し、原因は表さない。雨は目標ではないので、原因を表す因为を使うべき) → 因为下雨,我带了雨伞。
  • 因为减肥,她每天都去健身房。(因为は原因を表すが、ここでは目標としての意図がある。前向きな目的を表すには为了を使うべき) → 为了减肥,她每天都去健身房。
  • 为了我很累,我想休息。(疲れていることは目的ではない。休みたい理由を表すには因为を使うべき) → 因为我很累,我想休息。

起源と歴史

为了 combines 为 (for, on behalf of) and 了, forming a purposive conjunction that has been a standard feature of Mandarin since the early modern period. It is one of the most common ways to express intent in both spoken and written Chinese.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復