随着 (along with, as)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 formal suízhe
ピンイン suízhe
Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase
漢字の分解 随 = 阝(hill) + 辶 (walk) + 有 (have) — to follow along; 着 = 羊 (sheep) + 目 (eye) — aspect particle

意味

「随着」は「~に伴って」「~につれて」という意味で、ある物事が別の物事と連動して変化・発展することを表します。一つの要因の変化がもう一つの変化を引き起こすという因果関係を強調します。

「随着」は、別の変化を引き起こす、または伴う変化する条件を導入します。フォーマルやセミフォーマルな文脈、特にニュース報道、エッセイ、学術論文でトレンド、発展、変化する状況を描写する際によく使われます。構造としては、変化する要因(時間、技術、社会的発展に関するものが多い)とその結果の変化を組み合わせるのが典型的です。誰かの後を物理的についていくことを意味する「跟着」とは異なり、「随着」は抽象的で、並行する進展を描写します。「随着」の後の節は通常、緩やかなプロセスを描写し、主節はその結果としての変化を描写します。主節では変化の漸進性を強調するため、「也」「越来越」「逐渐」などの副詞が頻繁に共起します。

例文

  1. 随着天气变冷,街上的行人越来越少了。 気温が下がるにつれて、街の通行人がどんどん少なくなった。
  2. 随着科技的发展,人们的生活变得更方便了。 科学技術の発展に伴い、人々の生活はより便利になった。
  3. 随着年龄的增长,他变得越来越成熟。 年齢を重ねるにつれて、彼はますます成熟してきた。

使い方ガイド

場面: written, formal, news, academic

トーン: analytical

正しい言い方

  • 時間の経過とともに、傷はゆっくりと治った。
  • 都市化の加速に伴い、農村の人口は減り続けている。
  • インターネットの普及に伴い、ネットショッピングはすでに広く普及している。

避ける言い方

  • 随着他走了。(「随着」は抽象的な並行する変化を表すもので、物理的についていくことではありません。物理的に人について行く場合は「跟着」を使ってください) → 跟着他走了。
  • 随着明天会下雨。(「随着」は変化する条件が必要で、単一の未来の出来事には使えません。「因为」を使うか、「随着」を取り除いてください) → 明天可能会下雨。

起源と歴史

随 means 'to follow' and 着 serves as a verb particle indicating an ongoing state. Together, 随着 conveys the idea of one thing 'following along with' another, capturing the notion of parallel or consequential change.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復