以免 (in order to avoid)
Chinese
Grammar Advanced
Chinese
★★★ 3/5
formal
yǐmiǎn
ピンイン
yǐmiǎn
形
Precautionary Action + ,以免 + Undesirable Outcome
漢字の分解
以 = single character meaning 'with/by means of'; 免 = derives from 兔 (rabbit), originally meant 'to escape,' now means 'to avoid'
意味
接続詞「以免」は望ましくない結果を避ける目的を表す節の前に使われます。「〜しないように」「〜を防ぐために」に相当します。
「以免」は主節と従属節を結ぶ接続詞で、従属節は避けるべき状況を描写します。同様の意味を伝えるがよりくだけた「免得」よりもフォーマルです。典型的な構造では、予防的な行為を「以免」の前に、望ましくない結果をその後に置きます。文頭に置ける「为了不」とは異なり、「以免」はほぼ常に文の途中に現れ、二つの節を結びます。書き言葉・改まった口語・アナウンス・指示文で特によく使われます。
例文
- 出门前检查一下门窗,以免被小偷光顾。 出かける前にドアと窓を確認しておきなさい、泥棒に入られないように。
- 请提前十五分钟到达会场,以免迟到影响会议进程。 会議開始の15分前には会場に到着してください、遅刻して会議の進行に影響しないように。
- 食物要放进冰箱保存,以免变质。 食べ物は冷蔵庫に保存しなさい、傷まないように。
使い方ガイド
場面: written, formal, instructions
トーン: cautionary
正しい言い方
- 傘を持っていくのを忘れないで、雨に濡れて風邪を引かないように。
- 契約条項は入念に確認すべきだ、後日紛争が生じないように。
- できるだけ脂っこい食べ物は控えなさい、胃腸の負担を増やさないように。
避ける言い方
- 以免下雨,我带了伞。(「以免」は避けるべき望ましくない結果を導くもので、行為の理由ではない——予防策が先に来るように構文を再構成する) → 我带了伞,以免淋雨。
- 我以免迟到了。(「以免」の後には何を避けようとしているかを描写する節が続かなければならず、単独の動詞として使えない——「为了不」を使うか文を再構成する) → 我提前出发了,以免迟到。
起源と歴史
以免 is a formal conjunction combining 以 (in order to) and 免 (avoid/exempt). It originates from classical Chinese and retains a somewhat literary flavor in modern usage, though it is widely used in both spoken and written Mandarin for expressing preventive purpose.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復