慣用句
Significado
Expresión idiomática; frase hecha cuyo significado no puede deducirse de las palabras individuales. Expresión fija utilizada en contextos establecidos.
Sustantivo lingüístico para frases fijas (modismos) que tienen un significado establecido, a menudo no literal. Por ejemplo, 足を引っ張る significa literalmente «tirarle del pie a alguien» pero idiomáticamente significa «frenar a alguien». Las 慣用句 son vocabulario esencial para leer japonés literario y periodístico, y son un tema habitual en los exámenes de idioma japonés.
Ejemplos
- 日本語には慣用句が多く、直訳しても意味が通じないことが多い。 El japonés tiene muchas expresiones idiomáticas que, traducidas literalmente, no tienen sentido.
- その慣用句の由来を調べると、歴史的な背景が見えてくる。 Al investigar el origen de esa expresión idiomática, se descubre su trasfondo histórico.
- 慣用句を使いこなすことで、より自然な日本語が話せるようになる。 Dominar las expresiones idiomáticas permite hablar un japonés más natural.
Guía de uso
Contexto: linguistics, language learning, literary study
Tono: academic
Origen e historia
From 慣用 (habitual use, customary) and 句 (phrase, clause). Together they describe a phrase used in a habitual or established way that carries fixed meaning.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada