諧謔

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★ 1/5 formal かいぎゃくkaigyaku
Lectura かいぎゃく
Romaji kaigyaku
Desglose de kanji 諧 (kai) — harmonious, jesting; 謔 (gyaku) — jest, playfulness
Pronunciación /kai.ɡʲa.kɯ/

Significado

Humor; ingenio; chanza; broma. Humor refinado y perspicaz en el habla o la escritura.

Sustantivo literario y formal que describe un sentido elevado del humor o la calidad del ingenio. Se emplea frecuentemente al describir autores o personajes que poseen una sensibilidad cómica seca o perspicaz. Poco habitual en el habla cotidiana, es más propio de la crítica, el ensayo y la biografía literaria.

Ejemplos

  1. 彼の文章には諧謔が溢れ、読者を笑わせる。 Sus escritos rebosan de humor ingenioso que hace reír al lector.
  2. 諧謔を交えながらも、深い洞察を示す作家だった。 Era un escritor que demostraba una profunda perspicacia con toques de humor sutil.
  3. その演説は諧謔に富んでいて、聴衆を惹きつけた。 Su discurso estaba lleno de gracia e ingenio, lo que cautivó al público.

Guía de uso

Contexto: literary criticism, academic writing, classical literature

Tono: literary

Origen e historia

From classical Chinese 諧謔 (xié xuè). 諧 means harmonious or humorous; 謔 means to jest or joke. Together they describe witty, playful banter of a refined kind.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada