読後感

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral どくごかんdokugokan
Lectura どくごかん
Romaji dokugokan
Desglose de kanji 読 (doku) — read; 後 (go) — after; 感 (kan) — feeling, impression
Pronunciación /do.ku.ɡo.kaɴ/

Significado

La impresión o el sentimiento que deja un libro al terminarlo; la respuesta global a una obra literaria al concluir su lectura.

Sustantivo formado por 読後 (tras la lectura: 読 leer + 後 después) y 感 (sensación, impresión). Captura el residuo emocional e intelectual que un texto deja en su lector: algo similar a un «resplandor posterior» pero que también abarca la valoración crítica. Se usa con frecuencia en reseñas literarias, crítica literaria y diarios de lectura. 読後感を書く (escribir las impresiones sobre un libro) es una tarea escolar habitual en Japón.

Ejemplos

  1. この小説は読後感が爽やかで、最後の一文が長く頭に残った。 Esta novela deja una impresión fresca y reconfortante al terminarla, y la última frase permanece largo tiempo en la mente.
  2. 重厚なテーマの作品だったが、読後感は意外にも清々しいものだった。 Aunque la obra trataba temas de gran peso, la impresión al cerrar el libro fue sorprendentemente luminosa.
  3. 読後感を言葉にするのが難しい作品ほど、深く心に刻まれる気がする。 Cuanto más difícil resulta expresar con palabras lo que deja una obra al terminarla, más profundamente parece grabarse en el corazón.

Guía de uso

Contexto: literary criticism, book reviews, education, reading culture

Tono: reflective

Origen e historia

Compound of 読後 (after reading) and 感 (feeling, sense). A modern compound that emerged alongside the growth of literary culture and book reviewing in Japan.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada