脱稿

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral だっこうdakkō
Lectura だっこう
Romaji dakkō
Desglose de kanji 脱 (datsu/nu) — escape, remove; 稿 (kō) — draft, manuscript, straw
Pronunciación /dak.koː/

Significado

Finalización de un manuscrito; conclusión de un borrador. El momento en que un autor entrega o completa la redacción de un texto.

Se usa como sustantivo y verbo する (脱稿する). 脱稿 marca específicamente la finalización de la fase de escritura, antes de la edición y publicación. Conlleva una fuerte sensación de alivio y logro. Es habitual en el ámbito de escritores profesionales, periodistas y académicos. El concepto opuesto es 入稿 (nyūkō — entrega del manuscrito definitivo a la imprenta).

Ejemplos

  1. 三年越しで書き続けた長編小説がついに脱稿した。 Por fin terminé el manuscrito de la novela larga en la que llevaba escribiendo tres años.
  2. 脱稿後も推敲を重ねて、納得のいく原稿に仕上げた。 Incluso después de concluir el borrador, seguí revisando y puliendo el texto hasta quedar satisfecho.
  3. 締め切り直前に脱稿し、編集者に送ったときの達成感は格別だった。 La sensación de logro al terminar el manuscrito justo antes del plazo y enviárselo al editor era incomparable.

Guía de uso

Contexto: writing, publishing, journalism, academia

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 脱 (to escape, remove) and 稿 (draft, manuscript). The image is of 'breaking free from the manuscript' — completing the act of writing and releasing the text.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Writers and scholars

Contexto social: Professional

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada