弔辞
Significado
Discurso fúnebre; elogio fúnebre; discurso de condolencia pronunciado en un funeral o servicio conmemorativo para honrar al difunto.
Discurso formal escrito y leído en voz alta en un funeral. En Japón, pronunciar una 弔辞 es un honor solemne que se encomienda a alguien cercano al difunto, a menudo un colega, amigo o discípulo. El discurso suele reflexionar sobre la vida y las virtudes del fallecido, así como sobre la relación personal del orador con él. Se distingue de 追悼文 (tsuitorubun — tributo escrito) en que se pronuncia oralmente en la ceremonia.
Ejemplos
- 恩師の葬儀で弔辞を読むよう頼まれ、一週間かけて言葉を選んだ。 Me pidieron que leyera el discurso fúnebre en el funeral de mi maestro, y tardé una semana en elegir las palabras adecuadas.
- 作家の弔辞は文学的で美しく、参列者の涙を誘った。 El elogio fúnebre del escritor era literario y hermoso, y arrancó las lágrimas a todos los presentes.
- 弔辞を読み上げる声が途中で震え、言葉を詰まらせた。 La voz del orador tembló mientras leía el discurso fúnebre y se le cortó la palabra.
Guía de uso
Contexto: funerals, memorial services, ceremonies, rhetoric
Tono: solemn
Origen e historia
Compound of 弔 (to mourn, condolences) and 辞 (words, address). 弔 originally depicted a person bringing offerings to comfort the grieving; 辞 denotes formal speech. Together they form a term for solemn farewell words.
Contexto cultural
Época: Classical–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada