通知

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral つうちtsūchi
Lectura つうち
Romaji tsūchi
Desglose de kanji 通 (pass through/communicate) + 知 (know/inform) → communicating information, i.e. notification
Pronunciación /tsɯː.tɕi/

Significado

Una notificación o alerta push de una aplicación, red social o servicio de mensajería.

Aunque 通知 (tsuūchi) es una palabra japonesa estándar que significa 'notificación', se ha integrado profundamente en la cultura del argot de internet con connotaciones específicas. '通知爆撃' (tsuūchi bakugeki, bombardeo de notificaciones) significa verse inundado de alertas. '通知オフ' (tsuūchi ofu) significa desactivar las notificaciones. '通知来た' (tsuūchi kita, ha llegado una notificación) es la reacción universal ante cualquier alerta. En la cultura del streaming y las redes sociales, recibir muchas 通知 es a la vez emocionante (interacción) y agobiante (sobrecarga de información).

Ejemplos

  1. 通知切ってたから全然気づかなかった。 Tenía las notificaciones desactivadas y no me enteré de nada.
  2. バズったら通知止まらなくてスマホ爆発しそう。 Cuando algo se vuelve viral, las notificaciones no paran y el móvil parece que va a explotar.
  3. 推しの通知だけはオンにしてある。 Solo tengo activadas las notificaciones de mi oshi.

Guía de uso

Contexto: smartphones, social media, messaging, general conversation

Tono: neutral, everyday

Correcto

  • Recibía demasiadas notificaciones y las desactivé todas.
  • Asegúrate de activar las notificaciones del directo.

Incorrecto

  • Ten en cuenta que 通知 en contextos formales sigue significando notificación o comunicación oficial.

Errores comunes

  • Not knowing internet compounds like 通知爆撃 (notification bombing) and 通知欄 (notification feed)
  • Forgetting that 通知 in formal/legal contexts means official notice or notification, not app alerts

Origen e historia

Standard Japanese word 通知 (tsuūchi, notification/notice) that gained internet-specific meanings with the smartphone era. The word itself is not slang, but its usage in internet contexts ('通知爆撃,' '通知オフ,' etc.) reflects modern digital culture.

Contexto cultural

Época: 2010s smartphone era (internet-specific usage)

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across Japan. The standard word for digital notifications, with internet-specific compounds widely understood.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada