鬼リピ
Significado
Recomprar o repetir pedido de forma obsesiva — comprar una y otra vez lo mismo porque está demasiado bueno.
鬼リピ combina el intensificador 鬼 (nivel demonio, equivalente a «una barbaridad») con リピ (abreviatura de リピート, repetir). Describe la costumbre de comprar o pedir el mismo producto o plato una y otra vez porque te encanta. El término es muy popular en reseñas de belleza, comida y productos de tiendas de conveniencia en redes sociales.
Ejemplos
- このコンビニスイーツ鬼リピしてる、毎日買っちゃう。 Estoy recomprando obsesivamente este dulce del konbini, lo compro todos los días.
- あの店のカレー鬼リピしすぎて店員に顔覚えられた。 He repetido tanto el curry de esa tienda que los empleados ya me reconocen.
- 鬼リピ確定の美味しさだから絶対食べて。 Está tan bueno que seguro repites sin parar, tienes que probarlo.
Guía de uso
Contexto: social media, friends, product reviews
Tono: enthusiastic, recommending
Correcto
- No paro de recomprar esto, te lo recomiendo de verdad. (Lo recompro sin parar, en serio te lo recomiendo.)
- ¡Dime cuáles son tus productos que recompras siempre! (¡Cuéntame qué productos recompras obsesivamente!)
Incorrecto
- Las personas mayores a menudo no entienden 鬼リピ; usa リピートしてる (lo compro siempre) en su lugar
Errores comunes
- Thinking 鬼リピ only applies to food — it is equally used for cosmetics, skincare, and other consumer products
Origen e historia
From 鬼 (demon, used as an intensifier meaning 'insanely/extremely') + リピ (abbreviated from リピート, English 'repeat'). Emerged in social media product review culture in the late 2010s.
Contexto cultural
Época: Late 2010s, social media review culture
Generación: Gen Z and younger Millennials
Contexto social: Consumer/review culture
Notas regionales: Used across all of Japan. Very common in product review posts and convenience store recommendation threads.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada