チル飲み
Significado
Una sesión relajada y tranquila de copas con amigos, donde se prioriza un ambiente calmado y distendido en lugar de una fiesta ruidosa.
Combinando el inglés «chill» con 飲み (beber), este término refleja la creciente preferencia entre los jóvenes japoneses por beber de forma tranquila e íntima en vez de en ruidosas nomikai. Un チル飲み puede ser con unos pocos amigos en un bar tranquilo, una terraza o en casa con buena música — lo importante es el ambiente, no emborracharse.
Ejemplos
- 今日はチル飲みでまったりしない? ¿Hoy nos tomamos unas copas tranquilas y nos relajamos?
- 家でチル飲みするほうが落ち着くんだよね。 Prefiero tomar algo tranquilamente en casa, me relaja más.
- 金曜の夜は少人数でチル飲みが最高。 Los viernes por la noche, lo mejor es tomar algo relajado con poca gente.
Guía de uso
Contexto: friends, social media, planning outings
Tono: relaxed, inviting
Correcto
- ¿Nos tomamos unas copas tranquilas este fin de semana?
- ¿Conoces algún bar agradable donde podamos tomar algo relajados?
Incorrecto
- Proponer «チル飲み» a jefes o personas mayores puede no entenderse — es mejor decir «tomemos algo con calma»
Errores comunes
- Assuming チル飲み means drinking alone — it typically implies a small, relaxed social gathering
Origen e historia
From English 'chill' (チル) combined with 飲み (drinking). Emerged in the late 2010s as part of the broader チル trend in Japanese youth culture emphasizing relaxation.
Contexto cultural
Época: Late 2010s, part of the broader チル culture trend
Generación: Gen Z and young Millennials
Contexto social: Urban youth
Notas regionales: Used across all of Japan, particularly in urban areas among younger demographics.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada