チル飲み

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual チルのみchiru nomi
Reading チルのみ
Romaji chiru nomi
Kanji breakdown From English 'chill' (チル) + 飲み (drinking) → chill drinking session
Pronunciation /t͡ɕi.ɾu no.mi/

Meaning

A relaxed, low-key drinking session with friends, emphasizing a calm and easygoing atmosphere rather than rowdy partying.

Combining the English 'chill' with 飲み (drinking), this term reflects the growing preference among younger Japanese people for mellow, intimate drinking over boisterous nomikai. A チル飲み might involve a few friends at a quiet bar, a terrace, or at home with nice music — the emphasis is on the vibe rather than getting drunk.

Examples

  1. 今日はチル飲みでまったりしない? Want to have a chill drinking session and just relax tonight?
  2. 家でチル飲みするほうが落ち着くんだよね。 I find it more relaxing to have a chill drink at home.
  3. 金曜の夜は少人数でチル飲みが最高。 A low-key drink with a small group on Friday night is the best.

Usage Guide

Context: friends, social media, planning outings

Tone: relaxed, inviting

Do Say

  • 今週末チル飲みしよ。 (Let's do a chill drinking session this weekend.)
  • チル飲みできるいい感じのバー知ってる? (Know a nice bar where we can chill and drink?)

Don't Say

  • 上司や年配の人に「チル飲みしましょう」は通じにくい (Suggesting 'chiru nomi' to older coworkers may not be understood — use もっとゆっくり飲みましょう instead)

Common Mistakes

  • Assuming チル飲み means drinking alone — it typically implies a small, relaxed social gathering

Origin & History

From English 'chill' (チル) combined with 飲み (drinking). Emerged in the late 2010s as part of the broader チル trend in Japanese youth culture emphasizing relaxation.

Cultural Context

Era: Late 2010s, part of the broader チル culture trend

Generation: Gen Z and young Millennials

Social background: Urban youth

Regional notes: Used across all of Japan, particularly in urban areas among younger demographics.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition