バーンアウト

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral バーンアウトbān auto
Lectura バーンアウト
Romaji bān auto
Desglose de kanji From English 'burnout' → バーン (burn) + アウト (out). Used as a loanword for work-related exhaustion.
Pronunciación /baːɴ.a.u.to/

Significado

Síndrome de desgaste profesional — agotamiento físico y emocional total causado por el exceso crónico de trabajo o el estrés prolongado.

バーンアウト entró en el vocabulario japonés mainstream a medida que se intensificaban los debates sobre el equilibrio entre vida y trabajo. Aunque Japón tiene el término nativo 燃え尽き症候群, el préstamo del inglés バーンアウト se usa cada vez más, especialmente entre los trabajadores jóvenes y en los medios. El término arrastra el peso de la notoria cultura del exceso de trabajo en Japón: largas jornadas, vacaciones sin usar y la presión social de no marcharse nunca antes que tu jefe. Resuena profundamente en un país que acuñó 过労死 (karoshi, muerte por exceso de trabajo).

Ejemplos

  1. 半年間休みなしで働いて、完全にバーンアウトした。 Trabajé medio año sin descanso y acabé completamente quemado.
  2. バーンアウトしてからじゃ遅いから、早めに休もうよ。 Más vale descansar a tiempo, porque cuando llegas al burnout ya es tarde.
  3. 真面目な人ほどバーンアウトしやすいって言うよね。 Dicen que cuanto más responsable eres, más fácil es que sufras burnout.

Guía de uso

Contexto: workplace, social media, friends, self-help

Tono: serious, cautionary

Correcto

  • Si notas síntomas de burnout, no te fuerces.
  • Tardé medio año en recuperarme del burnout.

Incorrecto

  • Decir «el burnout es cosa de blandos» es de las cosas más dañinas que puedes soltar en una cultura laboral que ya de por sí desalienta el descanso.

Errores comunes

  • Confusing バーンアウト with simple tiredness — burnout is a chronic condition involving emotional exhaustion, depersonalization, and reduced sense of accomplishment

Origen e historia

From English 'burnout.' Adopted in the 2010s-2020s as work reform (働き方改革) discussions brought attention to the psychological toll of Japan's work culture.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s, work reform era

Generación: 20s-40s, working professionals

Contexto social: Universal among workers

Notas regionales: Used across all of Japan. Particularly resonant in a culture that coined 過労死 (karoshi, death from overwork) and has only recently begun normalizing work-life balance.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada