ニキビ
Significado
Acné; granos que aparecen en la cara o el cuerpo, una preocupación cutánea universal, especialmente entre los adolescentes.
ニキビ es el término coloquial estándar para el acné en japonés, mucho más utilizado que el término médico 尋常性ざ瘡. En una cultura que valora enormemente la piel limpia, el ニキビ es una fuente importante de estrés, especialmente para adolescentes y adultos jóvenes. A menudo se distingue entre 思春期ニキビ (acné adolescente) y 大人ニキビ (acné adulto), cada uno con causas y tratamientos diferentes. El mercado japonés de cuidado de la piel ofrece innumerables productos específicos para el acné.
Ejemplos
- おでこにニキビできて最悪、明日デートなのに。 Me ha salido un grano en la frente, qué desastre — y mañana tengo una cita.
- 大人ニキビって思春期のとは原因が違うらしいよ。 Parece que el acné de adulto tiene causas distintas al de la adolescencia.
- ニキビ跡を消したくて皮膚科に通ってる。 Estoy yendo al dermatólogo porque quiero eliminar las marcas de acné.
Guía de uso
Contexto: daily conversation, beauty, skincare
Tono: frustrated, concerned
Correcto
- Es mejor no tocarse los granos sin motivo.
- Me agobia que las marcas de acné no se me quiten.
Incorrecto
- No señales ni te burles del acné de alguien — es un tema especialmente delicado para los adolescentes.
Errores comunes
- Using 吹き出物 (adult blemish) interchangeably with ニキビ — traditionally, 吹き出物 implies being past the age for 'normal' acne, so some adults prefer ニキビ to avoid feeling old
Origen e historia
Believed to derive from an older Japanese word にきみ (a type of skin bump). Has been in common use for centuries as the colloquial term for pimples and acne.
Contexto cultural
Época: Traditional term, always used
Generación: All ages, especially teens and young adults
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Japanese pharmacy chains devote significant shelf space to ニキビ treatments, and dermatology clinics specializing in acne are common.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada