あざす

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual あざすazasu
Lectura あざす
Romaji azasu
Pronunciación /a.za.sɯ/

Significado

Un 'gracias' muy coloquial, creado al contraer ありがとうございます en una abreviación rápida e informal.

あざす es una versión ultracondensada de ありがとうございます (arigatou gozaimasu), lograda por contracción al hablar rápido: ありがとうございます → あざーっす → あざす. Es extremadamente informal y la usan principalmente hombres jóvenes en mensajes, grupos de amigos y bromas en el trabajo. Está en la frontera entre lo amistoso y lo demasiado descuidado.

Ejemplos

  1. コーヒーありがとう、あざす! Gracias por el café, ¡eres un crack!
  2. あざす、マジ助かった。 Gracias, tío, me has salvado la vida.
  3. お菓子もらった、あざす〜。 Me han dado chuches, ¡gracias!

Guía de uso

Contexto: texting, friends, casual conversation

Tono: casual, slangy, quick

Correcto

  • あざす!めっちゃ嬉しい (¡Gracias! ¡Estoy contentísimo!)
  • 奢ってくれたの?あざす! (¿Me has invitado? ¡Gracias!)

Incorrecto

  • 先輩やバイト先の店長に「あざす」は失礼 (Decir 'azasu' a tus superiores o al encargado de tu trabajo a tiempo parcial es una falta de respeto — usa ありがとうございます)

Errores comunes

  • Using あざす with anyone who isn't a close friend or peer — it's very informal
  • Writing it in any professional context, even casual workplace chat

Origen e historia

A phonetic compression of ありがとうございます through casual speech slurring. The intermediate form あざーっす has been used in spoken Japanese since the 2000s, and the further-shortened あざす became standard in texting.

Contexto cultural

Época: 2000s casual speech, texting from 2010s

Generación: Teens to 20s, more common among young men

Contexto social: Youth casual

Notas regionales: Used across all of Japan. Considered quite sloppy by older generations.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada