〜してる
Significado
Contracción informal de 〜している (estar haciendo algo) — la forma progresiva casual estándar usada en los mensajes de texto del día a día.
〜してる es la contracción informal de 〜している, eliminando la い (i). En el japonés casual hablado y escrito, esta contracción es casi universal. En los mensajes de texto, es la forma por defecto de expresar acciones en curso o estados actuales. Escribir la forma completa 〜している en mensajes informales sonaría demasiado formal o rígido. Se aplica a todos los verbos: 食べてる (comiendo), 見てる (viendo), 寝てる (durmiendo), etc.
Ejemplos
- 今なにしてる?暇なら遊ぼうよ。 ¿Qué estás haciendo (してる) ahora? Si estás libre, ¿quedamos?
- ドラマ見てるから後で電話するね。 Estoy viendo (見てる) un drama, así que te llamo luego.
- まだ仕事してる…帰りたい。 Todavía estoy trabajando (してる)… Quiero irme a casa.
Guía de uso
Contexto: texting, casual conversation, LINE, social media
Tono: casual, everyday
Correcto
- 今なにしてる? (¿Qué haces ahora?)
- ご飯食べてるとこ (Estoy comiendo en este momento)
Incorrecto
- ビジネスメールでは「〜しています」と書く (En correos de trabajo, escribe la forma completa 〜しています)
Errores comunes
- Using the full 〜している form in casual texts — it sounds stiff
- Not recognizing it as a contraction of 〜している when learning Japanese
Origen e historia
Contraction of 〜している (progressive form). The い-dropping contraction has been standard in spoken Japanese for centuries, but became the default in texting from the 2000s as mobile messaging favored brevity.
Contexto cultural
Época: Standard casual Japanese, texting from 2000s
Generación: All ages
Contexto social: Universal casual
Notas regionales: Used across all of Japan. The most basic casual progressive form in Japanese.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada