~の関係で

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 neutral のかんけいでno kankei de
Lectura のかんけいで
Romaji no kankei de
Formación Noun + の関係で + Result/Constraint
Desglose de kanji 関係 — 関 (barrier/connection) + 係 (connection/involvement)

Significado

Una expresión que indica que algo ocurre o no ocurre debido a una determinada circunstancia o conexión. Se traduce como «debido a» o «por motivos de».

の関係で significa literalmente «en relación con» o «debido a la conexión con» y se utiliza para citar una razón o restricción, a menudo algo indirecto o fuera del control del hablante. Se emplea con frecuencia para explicar por qué algo no puede hacerse o por qué los planes han cambiado debido a factores externos como horarios, compromisos laborales, salud o logística. La expresión tiene un tono explicativo más que de excusa, y es habitual en el ámbito empresarial y en conversaciones formales. Es menos emocionalmente cargada que せいで y menos formal que ことにより, situándose en un punto intermedio práctico para explicaciones cotidianas.

Ejemplos

  1. 仕事の関係で来月から大阪に引っ越すことになった。 Por motivos de trabajo, me voy a mudar a Osaka a partir del mes que viene.
  2. 予算の関係で計画を縮小せざるを得なかった。 Debido al presupuesto, no tuvimos más remedio que reducir el plan.
  3. 天候の関係で本日のイベントは延期します。 Debido a las condiciones meteorológicas, el evento de hoy se pospone.

Guía de uso

Contexto: spoken, business, everyday

Tono: explanatory

Correcto

  • Por motivos de salud, me gustaría irme antes hoy, por favor.
  • Por cuestiones de agenda, cambié la fecha de la reunión.
  • Por motivos familiares, rechacé el traslado laboral.

Incorrecto

  • 嬉しいの関係で泣いてしまった。(Uso de の関係で con emociones — este patrón es para circunstancias externas, no para estados emocionales) → 嬉しくて泣いてしまった。
  • 食べすぎたの関係でお腹が痛い。(Unir の関係で directamente a una cláusula verbal — se requiere un sustantivo antes de の関係で) → 食べすぎたせいでお腹が痛い。

Origen e historia

Composed of の (possessive particle), 関係 (relationship/connection), and で (particle of reason). Literally 'by the relationship/connection of,' it evolved into a practical expression for citing constraining circumstances.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada