命令形 (imperative)
Significado
La forma imperativa de un verbo se usa para dar órdenes directas. Es una expresión brusca y contundente que se emplea normalmente en situaciones urgentes, por superiores o en el habla masculina informal.
El japonés tiene una conjugación verbal específica para las órdenes: la forma imperativa (命令形). En los verbos godan, la -u final se convierte en -e (飲む→飲め); en los verbos ichidan, -ru se convierte en -ro (食べる→食べろ). El imperativo se considera muy directo y puede sonar grosero en la conversación cotidiana. Se oye con mayor frecuencia en emergencias, entrenamiento deportivo, contextos militares o en el habla masculina brusca. Las mujeres y los hablantes corteses suelen evitarlo en favor de てください o las peticiones con la forma て. Las órdenes negativas usan la forma de diccionario + な (行くな, «no vayas»). Algunas expresiones fijas como がんばれ (¡ánimo!) son imperativos socialmente aceptables.
Ejemplos
- もっと早く走れ! ¡Corre más rápido!
- ここに座れ。 Siéntate aquí.
- 黙って聞け。 Cállate y escucha.
Guía de uso
Contexto: spoken, sports, emergencies
Tono: commanding
Correcto
- ¡No te rindas hasta el final!
- ¡Sal de aquí inmediatamente!
- ¡Ánimo, ya queda poco!
Incorrecto
- 先生、これを読め。(Usar el imperativo con un profesor es extremadamente grosero) → 先生、これを読んでください。
- すみません、ここに来い。(Mezclar el cortés すみません con el imperativo brusco resulta contradictorio) → すみません、ここに来てください。
- お母さん、早く作れ。(Usar el imperativo con un padre o una madre suena irrespetuoso) → お母さん、早く作って。
Origen e historia
The imperative form descends from the classical Japanese 命令形, one of the six fundamental verb conjugation categories that have existed since Old Japanese.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada