お~だ (respectful description)
Significado
Una expresión respetuosa que se usa para describir la acción o el estado de otra persona con deferencia. Envuelve la raíz ます del verbo con el prefijo お y la cópula だ/です.
El patrón お + raíz Vます + だ/です es una forma descriptiva honorífica que muestra el respeto del hablante al referirse a las acciones o estados de otra persona. Es más suave que el honorífico completo お~になる y se usa habitualmente en el habla cortés cotidiana. Por ejemplo, お帰りですか (¿Se va ya a casa?) es una forma respetuosa de preguntar sobre la partida de alguien. Esta forma se distingue de お~する, que es humilde (se usa para las propias acciones). El patrón se limita a verbos japoneses nativos (和語); los verbos sino-japoneses usan ご en lugar de お. No se usa para describir las acciones propias.
Ejemplos
- 社長はもうお帰りですか。 ¿El presidente ya se va a casa?
- 先生はお忙しいようです。 Parece que el profesor está muy ocupado.
- 部長がお読みの資料はこちらです。 El documento que está leyendo el director es este.
Guía de uso
Contexto: spoken, business, polite conversation
Tono: respectful
Correcto
- ¿El profesor ya ha salido?
- Parece que el señor Tanaka está cansado, ¿verdad?
- Parece que el director tiene prisa.
Incorrecto
- 私はお帰りです。(お~だ es lenguaje respetuoso para otros, no para describir tus propias acciones) → 私はもう帰ります。
- 友達がお食べだ。(お~だ no se usa normalmente en relaciones informales ni con esta raíz verbal) → 友達が食べている。
Origen e historia
The honorific prefix お derives from the Old Japanese 御 (おん/おほ), used to mark words related to the emperor and court. It gradually extended to general polite and respectful usage.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada