~より (than)
Significado
Una partícula que indica la base de comparación. El elemento marcado por より es aquel con el que se compara, y el predicado establece que el otro elemento lo supera en alguna cualidad.
より como partícula comparativa marca el estándar o la base que otra cosa supera. En la oración AはBより大きい, B es la base y A la supera en tamaño. より puede usarse solo, sin ほうが, cuando el elemento con el que se compara queda claro por el contexto, lo que permite expresiones concisas. En japonés formal o escrito, es habitual usar より sin más: 想像より良かった (Fue mejor de lo que imaginaba). Cuando ambos elementos comparados son explícitos, より se combina naturalmente con ほうが, pero puede aparecer solo cuando uno de los elementos se sobreentiende por el contexto.
Ejemplos
- 思ったより簡単だった。 Fue más fácil de lo que pensaba.
- 去年より今年は雪が多い。 Este año hay más nieve que el año pasado.
- 東京は大阪より人口が多い。 Tokio tiene más habitantes que Osaka.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: comparative
Correcto
- Se entiende mejor viéndolo que oyéndolo.
- Hoy me encuentro mejor que ayer.
- Fue más interesante de lo que esperaba.
Incorrecto
- 東京は大阪からもっと大きい。(から indica origen, no comparación; se usa より para comparar: 東京は大阪より大きい) → 東京は大阪より大きい。
- 兄より私より背が高い。(より debe aparecer solo una vez por par comparativo — 兄より私のほうが背が高い) → 兄より私のほうが背が高い。
Origen e historia
Derives from classical Japanese より, which originally marked a starting point or basis. The comparative meaning 'than' developed from the notion of measuring from a reference point.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada