~てから (after doing)
Significado
Indica que una acción tiene lugar después de que otra se haya completado. Enfatiza el orden secuencial, es decir, la segunda acción solo ocurre una vez terminada la primera.
てから combina la forma conjuntiva て de un verbo con la partícula から para expresar una secuencia temporal estricta. A diferencia de あとで, que significa vagamente «después de», てから subraya que la primera acción debe haberse completado por completo antes de que comience la segunda. También puede expresar el paso del tiempo desde que ocurrió un suceso, como en 日本に来てから三年になる (Han pasado tres años desde que vine a Japón). Se diferencia de たら, que es condicional en lugar de puramente secuencial. てから es natural tanto en el japonés hablado como en el escrito, y aparece con frecuencia en instrucciones y narraciones.
Ejemplos
- 手を洗ってからご飯を食べなさい。 Lávate las manos antes de comer.
- 日本に来てからもう三年になる。 Ya han pasado tres años desde que vine a Japón.
- よく考えてから返事をします。 Pensaré bien antes de dar una respuesta.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: instructive
Correcto
- Me lavo los dientes y luego me meto en la cama.
- Leí las instrucciones y después lo monté.
- Enviaré el correo después de confirmarlo.
Incorrecto
- 宿題をしたから遊びに行った。(した + から suena como «porque» — se usa la forma て para secuencia: してから) → 宿題をしてから遊びに行った。
- ご飯を食べるてから出かけた。(El verbo debe estar en forma て, no en forma de diccionario — 食べてから) → ご飯を食べてから出かけた。
Origen e historia
Formed by combining the conjunctive て-form with the temporal particle から, grammaticalized into a sequence marker meaning 'after having done.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada