そして (and then)
Significado
Conjunción coordinante que conecta dos oraciones, indicando una continuación natural o una adición. Enlaza eventos secuenciales o añade información relacionada, equivalente a «y» o «y después».
そして es una conjunción a nivel oracional que conecta dos oraciones completas de manera fluida y aditiva. Puede expresar secuencia temporal (primero ocurrió A, y luego B) o simple adición (A es cierto, y además B). Es más formal y literaria que la conexión con la forma て y siempre se coloca al inicio de la segunda oración. A diferencia de それから, que enfatiza «después de eso», そして presenta los dos eventos como un flujo natural y cohesivo. Se diferencia de それで, que implica causalidad. そして es frecuente en narraciones, discursos y en el japonés escrito, y aporta un ritmo mesurado y pausado a las oraciones conectadas.
Ejemplos
- 朝起きた。そして顔を洗った。 Me levanté por la mañana. Y me lavé la cara.
- 彼は大学を卒業した。そして会社に入った。 Él se graduó de la universidad. Y entró en una empresa.
- 料理を作った。そしてみんなで食べた。 Preparé la comida. Y la comimos todos juntos.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: narrative
Correcto
- Paseé por el parque. Y tomé un café en una cafetería.
- Entré en la universidad. Y hice nuevos amigos.
- Preparé la cena. Y la comimos toda la familia junta.
Incorrecto
- 雨が降った。そして出かけなかった。(そして implica continuación, no causa-efecto — utiliza それで para «por eso»: それで出かけなかった) → 雨が降った。それで出かけなかった。
- そして、彼は学生ですか。(そして conecta contenido secuencial relacionado — utiliza ところで para cambiar de tema) → ところで、彼は学生ですか。
Origen e historia
Combines そう (so/that way) with して (the て-form of する), literally meaning 'doing so.' It grammaticalized into a coordinate conjunction over the medieval period.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada