由・よし

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal よしyoshi
Lectura よし
Romaji yoshi
Formación Verb plain form + 由 / ~とのよし / ~た由
Desglose de kanji 由 (よし): reason, cause; by extension, reported information

Significado

Un sustantivo dependiente que significa «se informa de que» o «tengo entendido que», usado para señalar el contenido de una información que el escritor ha recibido de otra fuente. Expresa información de oídas en la comunicación escrita formal.

よし (escrito 由 en kanji) es un marcador formal de información de oídas que se emplea predominantemente en japonés escrito, especialmente en cartas comerciales, correspondencia oficial y comunicados formales. Se añade a la cláusula precedente (a menudo en forma llana o cortés) e indica que el escritor está transmitiendo información recibida de otra persona. Los patrones habituales incluyen ~とのよし (tengo entendido que), ~た由 (he oído que) y ~の由 (se informa de que). A diferencia de そうだ (información de oídas) o ということだ, que son apropiados en diversos registros, 由 se reserva para contextos escritos formales y confiere un carácter distinguido y epistolar. Rara vez se usa en japonés hablado.

Ejemplos

  1. 先方から契約の見直しを希望している由、ご連絡がありました。 Se nos ha comunicado que la otra parte desea revisar el contrato.
  2. 部長がご出張中の由、改めてお伺いいたします。 Tengo entendido que el director se encuentra de viaje de negocios; volveré a visitarle en otra ocasión.
  3. 新工場の建設が順調に進んでいる由、安堵いたしました。 Me he enterado de que la construcción de la nueva fábrica avanza según lo previsto, lo cual me tranquiliza.

Guía de uso

Contexto: written, business, correspondence

Tono: reportorial

Correcto

  • He sabido que ha recibido el alta hospitalaria; le transmito mi más sincera alegría.
  • Tengo entendido que el nuevo director ha tomado posesión de su cargo; me gustaría ir a presentarle mis respetos.
  • Me informan de que el proyecto se ha completado con éxito; enhorabuena por el trabajo realizado.

Incorrecto

  • 田中さんが来た由。(Uso de 由 en un contexto oral informal: se restringe al japonés escrito formal) → 田中さんが来たそうです。
  • 明日は雨の由です。(Uso de 由 para un pronóstico del tiempo: se emplea para transmitir información recibida de una persona, no de fuentes impersonales) → 明日は雨だそうです。

Origen e historia

由 (よし) originally meant 'reason,' 'cause,' or 'means' in classical Japanese. Through its use in reporting the reasons and circumstances behind events, it came to function as a formal hearsay noun, especially in epistolary Japanese from the medieval period onward.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada