恐れがある

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 formal おそれがあるosore ga aru
Lectura おそれがある
Romaji osore ga aru
Formación Verb plain form + 恐れがある / Noun の + 恐れがある
Desglose de kanji 恐れ (おそれ) — fear, concern, risk

Significado

Una expresión que significa «existe el temor de que», «hay riesgo de que» o «se teme que», utilizada para advertir sobre un posible resultado negativo. Indica la posibilidad de que ocurra un acontecimiento indeseable.

おそれがある expresa la preocupación de que algo malo pueda suceder. Es habitual en informes de noticias, alertas meteorológicas, comunicados oficiales, avisos médicos y debates políticos. El tono es objetivo y mesurado: advierte sin afirmar con certeza. A diferencia de かもしれない, que es neutro respecto a la naturaleza de la posibilidad, おそれがある implica específicamente que el resultado potencial es dañino, peligroso o indeseable. Puede seguir a verbos en forma simple o a sustantivos con の. El kanji 恐れ también puede escribirse 虞 en contextos legales, aunque esto es poco frecuente en el uso cotidiano.

Ejemplos

  1. 大雨が続けば、河川が氾濫する恐れがある。 Si continúan las lluvias torrenciales, existe el riesgo de que los ríos se desborden.
  2. このまま放置すると、症状が悪化する恐れがある。 Si se deja sin tratar, existe el temor de que los síntomas empeoren.
  3. 個人情報が外部に漏洩する恐れがあるため、対策を講じた。 Dado que existía el riesgo de que los datos personales se filtrasen al exterior, se adoptaron medidas preventivas.

Guía de uso

Contexto: written, news, official

Tono: warning

Correcto

  • Con la aproximación del tifón, existe el riesgo de que se produzcan fuertes tormentas.
  • Si no se aplica el tratamiento adecuado, existe el temor de que surjan complicaciones.
  • Este puente está deteriorado y existe el riesgo de que se derrumbe.

Incorrecto

  • Mañana existe el temor de que haga buen tiempo. (Usar 恐れがある para una posibilidad neutra o positiva) → 明日は晴れる可能性がある。
  • Existe el temor de que él sea ascendido. (Usar 恐れがある para un resultado deseable) → 彼が昇進する可能性がある。

Origen e historia

Formed from 恐れ (おそれ), the noun form of the verb 恐れる (to fear), plus がある (there exists). It literally means 'there exists a fear' and has been used in formal warnings and official communications since the modern era.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada