~をめぐって・めぐる
Significado
Una partícula compuesta que significa «en torno a» o «acerca de». Se utiliza con cuestiones controvertidas, disputas o temas sobre los cuales giran diversas opiniones o acciones.
をめぐって introduce un tema o asunto polémico que es el centro de debate, conflicto o discusión. A diferencia de について, que indica un tema de forma neutra, をめぐって implica que existen múltiples puntos de vista, disputas o deliberaciones en curso en torno al asunto. La forma prenominal をめぐる modifica sustantivos directamente. Este patrón se usa frecuentemente en informativos, discurso político, contextos jurídicos y debates formales. Se combina habitualmente con palabras como 論争 (controversia), 対立 (conflicto), 議論 (debate) y 問題 (problema).
Ejemplos
- 領土問題をめぐって両国の対立が深まっている。 El conflicto entre ambos países se ha agravado en torno al problema territorial.
- 新法案をめぐる議論が国会で白熱した。 El debate en torno al nuevo proyecto de ley se intensificó en el parlamento.
- 遺産の配分をめぐって親族間で争いが起きた。 Surgió una disputa entre los familiares en torno al reparto de la herencia.
Guía de uso
Contexto: written, news, political discourse
Tono: analytical
Correcto
- Continúan las protestas de los residentes en torno al traslado de la base.
- Las opiniones de los distintos ministerios están enfrentadas en torno a la distribución del presupuesto.
- El juicio en torno a la infracción de derechos de autor está atrayendo mucha atención.
Incorrecto
- 領土問題について両国の対立が深まっている。(Usar について para un asunto polémico con una disputa activa — をめぐって transmite mejor el sentido de conflicto) → 領土問題をめぐって両国の対立が深まっている。
- 昨日の夕食をめぐって議論した。(Usar をめぐって para un tema cotidiano trivial — implica una disputa seria) → 昨日の夕食について話し合った。
Origen e historia
Compound of を (object particle) and めぐって (te-form of めぐる, to go around/revolve). Literally suggests that actions or opinions revolve around a central issue.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada