なおさら

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral なおさらnaosara
Lectura なおさら
Romaji naosara
Formación Condition/Reason + なおさら + Predicate

Significado

Adverbio que significa «con mayor razón» o «aún más», que indica que el grado de algo aumenta debido a un factor o condición adicional. Expresa que una situación que ya era notable se hace todavía más pronunciada.

なおさら parte de una condición existente para señalar que un factor adicional hace que la situación se intensifique. El patrón típico es: «A ya es X, y si/porque se da B, es なおさら X». Se diferencia de もっと, que es un comparativo neutro, porque なおさら indica específicamente que algo ya era cierto y una circunstancia añadida lo lleva más lejos. Se combina de forma natural con formas condicionales (~たら/~ば/~と) y cláusulas causales (~から/~ので). En la escritura formal puede aparecer la forma en kanji 尚更. Una variante coloquial habitual es ましてや cuando se introduce «y no digamos ya».

Ejemplos

  1. 初めての海外旅行で、しかも一人となると、なおさら不安が募る。 Si es el primer viaje al extranjero, y además en solitario, la inquietud se acrecienta con mayor razón.
  2. 雨の日は気分が沈みがちだが、寒い日が重なるとなおさらだ。 Los días de lluvia ya tienden a bajar el ánimo, pero si encima hace frío, más aún.
  3. 経験者でも苦戦するのだから、初心者にはなおさら難しいだろう。 Si incluso los expertos tienen dificultades, para los principiantes será con mayor razón difícil.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: emphatic

Correcto

  • Si se trata de un trabajo que te gusta, con mayor razón no deberías escatimar esfuerzos.
  • Si es difícil para los niños, puede que los adultos lo perciban aún más complejo.
  • Precisamente porque existe una relación de confianza, si te mienten duele con mayor razón.

Incorrecto

  • なおさら天気がいい。(Usar なおさら sin ninguna condición previa que intensifique la situación) → 昨日もいい天気だったが、今日は風もなく、なおさら過ごしやすい。
  • なおさら走った。(Usar なおさら sin establecer qué hace que el correr sea «aún más» de algo) → 遅刻しそうだったので、なおさら急いで走った。

Origen e historia

なおさら combines なお (still, further) with さら (additionally, anew), both classical adverbs. Together they express a compounding effect — something that was already the case becomes 'still more so,' a construction documented since the Kamakura period.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada