べくもない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal べくもないbekumonai
Lectura べくもない
Romaji bekumonai
Formación Verb dictionary form + べくもない

Significado

Una expresión que significa «no hay forma de», «es imposible» o «no se puede en absoluto», utilizada para expresar que algo está completamente fuera de toda posibilidad. Transmite un fuerte sentido de imposibilidad.

べくもない es una expresión literaria que combina べく (forma continuativa de べし) con も (incluso) y ない (no), y significa literalmente «no existe ni siquiera la posibilidad de hacer». Expresa una imposibilidad absoluta, a menudo con un tono de resignación o humildad. Entre las colocaciones habituales se encuentran 知るべくもない (no hay forma de saber), 比べるべくもない (no hay comparación posible) e 想像すべくもない (no se puede ni imaginar). Es más enfática y literaria que はずがない o わけがない. Aparece en la escritura formal, la literatura y el discurso reflexivo o filosófico.

Ejemplos

  1. 当時の彼の心境は、私には知るべくもなかった。 El estado de ánimo que él tenía en aquel entonces era algo que yo no tenía forma alguna de conocer.
  2. プロの技術は、素人の私と比べるべくもない。 La técnica de un profesional es incomparable con la de un aficionado como yo.
  3. 戦時中の苦労は、現代の若者には想像すべくもないだろう。 Las penurias de la guerra son algo que los jóvenes de hoy probablemente no pueden ni imaginar.

Guía de uso

Contexto: written, literary, academic

Tono: resigned

Correcto

  • Con qué sentimientos tomó él aquella decisión es algo imposible de adivinar.
  • El verdadero valor de esta pintura es algo que un profano no puede ni estimar.
  • Las condiciones de vida de hace décadas son inimaginables desde la comodidad de la vida actual.

Incorrecto

  • El tiempo de mañana es imposible de saber. (Usar べくもない para algo fácilmente verificable: el pronóstico del tiempo está disponible) → 明日の天気はまだわからない。
  • Su nombre es imposible de saber. (Usar べくもない cuando la información se puede obtener con facilidad) → 彼の名前は知らない。

Origen e historia

べくもない combines the classical auxiliary べし in its continuative form べく with the emphatic particle も and the negative ない. This construction dates back to classical Japanese and expresses emphatic impossibility — literally 'not even possible to do.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada