这话在理

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual zhè huà zài lǐ
Pinyin zhè huà zài lǐ
Desglose de hanzi 这话 (these words) + 在理 (within reason) -> this statement is reasonable.

Significado

Lo que se dijo tiene sentido.

Es una aprobación concisa, algo anticuada pero todavía natural. 在理 sugiere que la afirmación tiene razón o lógica detrás.

Ejemplos

  1. 这话在理,先别急着反驳。 Eso tiene sentido, no te apresures a refutarlo.
  2. 他说预算要留余地,这话在理。 Cuando dijo que había que dejar margen en el presupuesto, eso tenía sentido.
  3. 这话在理,但语气可以软点。 Eso tiene sentido, pero el tono podría ser un poco más suave.

Guía de uso

Contexto: discussion, family chat, comments

Tono: approving, grounded

Correcto

  • 这话在理,先别急着反驳。
  • 他说预算要留余地,这话在理。

Incorrecto

  • Do not use it to agree with something factually false just because it sounds nice.(No lo uses para estar de acuerdo con algo que sea falso en los hechos solo porque suena bien.)

Errores comunes

  • Do not use it to agree with something factually false just because it sounds nice.

Origen e historia

A longstanding colloquial phrase using 理 as reason or principle.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials

Contexto social: Students, office workers, creators, and casual online commenters

Notas regionales: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada