土豪
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tǔ háo
Pinyin
tǔ háo
Desglose de hanzi
土 (local/unsophisticated) + 豪 (rich/powerful) -> flashy rich person.
Significado
Una persona rica y ostentosa que gasta sin miramientos. A menudo sugiere riqueza sin gusto refinado.
土豪 puede sonar burlón, envidioso o crítico. Los amigos pueden usarlo en broma para alguien que paga generosamente, mientras que en internet puede referirse a riqueza ostentosa.
Ejemplos
- 他请全组喝咖啡,大家都叫他土豪。 Compró café para todo el equipo y todos lo llamaron 土豪.
- 这个土豪装修太夸张了。 La decoración de este ricachón es demasiado exagerada.
- 别装土豪,先看看预算。 No finjas ser un 土豪; primero mira el presupuesto.
Guía de uso
Contexto: friends, shopping, social media
Tono: teasing, envious, critical
Correcto
- 今天你买单,土豪啊。(Hoy pagas tú, qué ricachón.)
- 这个金色设计有点土豪。(Este diseño dorado tiene un aire bastante ostentoso.)
Incorrecto
- 对陌生客户直接说土豪。(Puede sonar grosero o clasista.)
Errores comunes
- Treating it as purely complimentary; it can imply tackiness.
Origen e historia
Historically referred to local tyrants or rural elites; modern slang shifted toward flashy new money.
Contexto cultural
Época: 2010s onward
Generación: All internet users
Contexto social: Consumer and social media culture
Notas regionales: Widely used across Mainland China.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada