土豪

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tǔ háo
Pinyin tǔ háo
Desglose de hanzi 土 (local/unsophisticated) + 豪 (rich/powerful) -> flashy rich person.

Significado

Una persona rica y ostentosa que gasta sin miramientos. A menudo sugiere riqueza sin gusto refinado.

土豪 puede sonar burlón, envidioso o crítico. Los amigos pueden usarlo en broma para alguien que paga generosamente, mientras que en internet puede referirse a riqueza ostentosa.

Ejemplos

  1. 他请全组喝咖啡,大家都叫他土豪。 Compró café para todo el equipo y todos lo llamaron 土豪.
  2. 这个土豪装修太夸张了。 La decoración de este ricachón es demasiado exagerada.
  3. 别装土豪,先看看预算。 No finjas ser un 土豪; primero mira el presupuesto.

Guía de uso

Contexto: friends, shopping, social media

Tono: teasing, envious, critical

Correcto

  • 今天你买单,土豪啊。(Hoy pagas tú, qué ricachón.)
  • 这个金色设计有点土豪。(Este diseño dorado tiene un aire bastante ostentoso.)

Incorrecto

  • 对陌生客户直接说土豪。(Puede sonar grosero o clasista.)

Errores comunes

  • Treating it as purely complimentary; it can imply tackiness.

Origen e historia

Historically referred to local tyrants or rural elites; modern slang shifted toward flashy new money.

Contexto cultural

Época: 2010s onward

Generación: All internet users

Contexto social: Consumer and social media culture

Notas regionales: Widely used across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada