泪目
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
lèi mù
Pinyin
lèi mù
Desglose de hanzi
泪 (tears) + 目 (eyes) -> eyes becoming tearful.
Significado
泪目 significa emocionarse hasta las lágrimas o ponerse con los ojos llorosos.
Se usa mucho con videos emotivos, reencuentros, publicaciones nostálgicas e historias de bondad. El tono es más suave y más conmovido que 崩溃 o 破防.
Ejemplos
- 看到他们重逢那段,我直接泪目。 Al ver esa parte en la que se reencuentran, me puse 泪目 de inmediato.
- 这封手写信让很多网友泪目。 Esta carta escrita a mano hizo que muchos internautas se emocionaran hasta las lágrimas.
- 别把普通感动都夸成泪目。 No exageres y llames 泪目 a cualquier emoción normal.
Guía de uso
Contexto: touching stories, nostalgia, video comments
Tono: moved, tender, emotional
Correcto
- 感人重逢可说让人泪目。(Encaja con reencuentros emotivos.)
- 怀旧视频下常见泪目。(Aparece a menudo bajo clips nostálgicos.)
Incorrecto
- 对轻微开心也说泪目。(Debe implicar estar realmente conmovido.)
Errores comunes
- Do not treat 泪目 as generic sadness; it often means touched rather than depressed.
Origen e historia
From the literal image of eyes filled with tears, compressed into an online reaction word.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Internet users, especially video and comment audiences
Contexto social: Broad online public
Notas regionales: Common in Mainland comment sections.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada