减脂餐
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
jiǎn zhī cān
Pinyin
jiǎn zhī cān
Desglose de hanzi
减脂 (reduce body fat) + 餐 (meal) -> fat-loss meal.
Significado
Una comida diseñada para perder grasa, normalmente controlada en calorías y macros.
Es común en contextos de fitness y meal prep, pero no toda comida insípida o pequeña cuenta como tal. El término se centra en la composición corporal más que en una dieta general.
Ejemplos
- 今天的减脂餐有鸡胸、蔬菜和糙米。 La comida de hoy para perder grasa tiene pechuga de pollo, verduras y arroz integral.
- 减脂餐别只水煮,调味也很重要。 La comida para perder grasa no debería ser solo hervida en agua; el condimento también es importante.
- 外卖减脂餐热量表要仔细看。 En las comidas para perder grasa de delivery hay que mirar bien la tabla de calorías.
Guía de uso
Contexto: fitness, food, workplace, social media
Tono: practical, health-focused
Correcto
- 我最近带减脂餐上班,方便控量。(Úsalo para una nutrición planificada.)
- 这份减脂餐蛋白质够,饱腹感不错。(Menciona nutrientes, no solo el tamaño.)
Incorrecto
- 把少吃一口叫减脂餐。(Debería ser una comida diseñada en torno a objetivos de pérdida de grasa.)
Errores comunes
- Confusing 减脂 with 减肥 broadly; 减脂 emphasizes body fat and nutrition structure.
Origen e historia
Spread through fitness influencers, meal-prep services, and nutrition content focused on 减脂 rather than only 减重.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and Millennials, now broadly understood
Contexto social: Urban online speakers and lifestyle consumers
Notas regionales: Used across Mainland China, especially on social platforms.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada