减脂餐

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual jiǎn zhī cān
Pinyin jiǎn zhī cān
Desglose de hanzi 减脂 (reduce body fat) + 餐 (meal) -> fat-loss meal.

Significado

Una comida diseñada para perder grasa, normalmente controlada en calorías y macros.

Es común en contextos de fitness y meal prep, pero no toda comida insípida o pequeña cuenta como tal. El término se centra en la composición corporal más que en una dieta general.

Ejemplos

  1. 今天的减脂餐有鸡胸、蔬菜和糙米。 La comida de hoy para perder grasa tiene pechuga de pollo, verduras y arroz integral.
  2. 减脂餐别只水煮,调味也很重要。 La comida para perder grasa no debería ser solo hervida en agua; el condimento también es importante.
  3. 外卖减脂餐热量表要仔细看。 En las comidas para perder grasa de delivery hay que mirar bien la tabla de calorías.

Guía de uso

Contexto: fitness, food, workplace, social media

Tono: practical, health-focused

Correcto

  • 我最近带减脂餐上班,方便控量。(Úsalo para una nutrición planificada.)
  • 这份减脂餐蛋白质够,饱腹感不错。(Menciona nutrientes, no solo el tamaño.)

Incorrecto

  • 把少吃一口叫减脂餐。(Debería ser una comida diseñada en torno a objetivos de pérdida de grasa.)

Errores comunes

  • Confusing 减脂 with 减肥 broadly; 减脂 emphasizes body fat and nutrition structure.

Origen e historia

Spread through fitness influencers, meal-prep services, and nutrition content focused on 减脂 rather than only 减重.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Gen Z and Millennials, now broadly understood

Contexto social: Urban online speakers and lifestyle consumers

Notas regionales: Used across Mainland China, especially on social platforms.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada