杠精
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
gàng jīng
Pinyin
gàng jīng
Desglose de hanzi
杠 (argue) + 精 (obsessive type/person) -> compulsive arguer.
Significado
杠精: una persona que discute por discutir. Describe a alguien que busca fallos o contradice todo solo para ganar.
杠精 es un insulto suave en discusiones en línea y en el habla diaria. Puede ser humorístico entre amigos, pero resulta despectivo si se usa directamente en un debate.
Ejemplos
- 他不是讨论问题,就是杠精上身。 Él no está debatiendo el tema; solo está en modo 杠精.
- 别当杠精,先听人把话说完。 No seas 杠精, primero deja que terminen de hablar.
- 评论区来了几个杠精,气氛变差了。 Llegaron varios 杠精 a los comentarios y el ambiente empeoró.
Guía de uso
Contexto: comments, friends, debates
Tono: annoyed, mocking
Correcto
- 别为一个字当杠精。(No te quedes con una sola palabra solo para discutir.)
- 他今天杠精附体,谁说都不听。(Hoy está discutiendo con todo el mundo y no escucha a nadie.)
Incorrecto
- 用杠精回应所有质疑。(Puede hacer que parezca que no quieres debatir.)
Errores comunes
- Calling any disagreement 杠精; the key is arguing unreasonably or compulsively.
Origen e historia
杠 means to argue or push back; 精 marks a person especially given to that behavior.
Contexto cultural
Época: 2010s onward
Generación: Young and middle-aged internet users
Contexto social: Mainstream online comment culture
Notas regionales: Widely understood across Mainland platforms.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada