Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal shāo
Pinyin shāo
Desglose de hanzi 捎 = 扌(carry by hand) + 肖 (phonetic component)

Significado

Traer de paso; llevar algo para alguien; pasar un recado.

Implies doing something in passing or as a side task — carrying a message, delivering a gift, or bringing something for someone while travelling. Casual and helpful connotation.

Ejemplos

  1. 你去超市的时候顺便捎几个苹果回来吧。
  2. 他出差时给同事捎来了当地的特产。
  3. 请帮我捎个口信给她,就说我晚点到。

Guía de uso

Contexto: everyday, favour-doing, travel

Tono: friendly

Correcto

  • 你去北京出差,能帮我捎一盒稻香村糕点吗?(You're going to Beijing on business — could you bring back a box of Daoxiangcun pastries for me?)
  • 麻烦你捎句话给他,让他明天早点来。(Please pass on a message to him — ask him to come a little earlier tomorrow.)

Incorrecto

  • 用捎代替正式邮寄或快递 — 捎 implies casual, in-person carrying, not formal delivery

Origen e historia

Phonosemantic compound: 扌(hand radical) + 肖 (phonetic) — to carry by hand in passing

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada