力不从心
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
lì bù cóng xīn
Pinyin
lì bù cóng xīn
Desglose de hanzi
力 = 力 (strength); 不 = 不 (not); 从 = 人 + 从 (follow); 心 = 心 (heart/mind)
Significado
querer pero no poder
A four-character idiom expressing inability due to physical, financial, or situational limitations rather than lack of willpower. Often used with an apologetic or regretful tone when declining a request or acknowledging one's limits.
Ejemplos
- 父亲年迈体弱,虽然心中挂念,却已力不从心,无法独自照料孙辈。
- 任务量远超预期,团队成员纵有满腔热忱,也难免力不从心。
- 他坦言自己在技术层面力不从心,希望公司能提供专业培训支持。
Guía de uso
Contexto: self-assessment, apology, health, workload
Tono: apologetic
Correcto
- 我非常想帮忙,但目前精力有限,实在力不从心,请见谅。(I sincerely want to help, but my energy is currently limited and I truly lack the strength — please forgive me.)
- 随着年龄增长,他感到越来越力不从心,不得不将部分职责移交给年轻同事。(As he aged, he felt increasingly unable to cope and had no choice but to hand over some responsibilities to younger colleagues.)
Incorrecto
- 用'力不从心'表示主观上不想做某事 — 该成语强调客观能力不足而非意愿缺失,否则会给人推卸责任的印象
Origen e historia
力 (strength/ability) + 不 (not) + 从 (follow/comply with) + 心 (heart/will) — strength does not follow the will
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada