力不从心
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
lì bù cóng xīn
병음
lì bù cóng xīn
한자 분석
力 = 力 (strength); 不 = 不 (not); 从 = 人 + 从 (follow); 心 = 心 (heart/mind)
뜻
마음은 있어도 힘(능력)이 따라주지 않다
A four-character idiom expressing inability due to physical, financial, or situational limitations rather than lack of willpower. Often used with an apologetic or regretful tone when declining a request or acknowledging one's limits.
예문
- 父亲年迈体弱,虽然心中挂念,却已力不从心,无法独自照料孙辈。
- 任务量远超预期,团队成员纵有满腔热忱,也难免力不从心。
- 他坦言自己在技术层面力不从心,希望公司能提供专业培训支持。
사용 가이드
맥락: self-assessment, apology, health, workload
어조: apologetic
올바른 표현
- 我非常想帮忙,但目前精力有限,实在力不从心,请见谅。(I sincerely want to help, but my energy is currently limited and I truly lack the strength — please forgive me.)
- 随着年龄增长,他感到越来越力不从心,不得不将部分职责移交给年轻同事。(As he aged, he felt increasingly unable to cope and had no choice but to hand over some responsibilities to younger colleagues.)
피해야 할 표현
- 用'力不从心'表示主观上不想做某事 — 该成语强调客观能力不足而非意愿缺失,否则会给人推卸责任的印象
기원과 역사
力 (strength/ability) + 不 (not) + 从 (follow/comply with) + 心 (heart/will) — strength does not follow the will
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습