冷战

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral lěng zhàn
Pinyin lěng zhàn
Desglose de hanzi 冷 = 冫(ice) + 令 (command); 战 = 占 (occupy) + 戈 (spear/weapon)

Significado

La Guerra Fría; también la «ley del hielo» (trato del silencio).

In the historical sense, refers to the geopolitical stand-off between the USA and USSR from 1947 to 1991. In everyday colloquial use, 冷战 describes couples or family members who stop speaking as a form of emotional protest. Both senses are equally current in modern Chinese.

Ejemplos

  1. 冷战时期,两个超级大国展开了长达数十年的核军备竞赛。
  2. 他们因一件小事吵架,此后整整三天没有说话,陷入冷战。
  3. 即使是最亲密的夫妻,也可能因沟通不畅而陷入漫长的冷战。

Guía de uso

Contexto: history, politics, relationships, daily life

Tono: neutral

Correcto

  • 冷战的结束标志着一个时代的终结,也预示着新国际秩序的到来。(The end of the Cold War marked the close of an era and heralded the arrival of a new international order.)
  • 他们吵架后闹了一周的冷战,最终还是由她先开口道歉。(After their argument they gave each other the silent treatment for a week — she was the first to break the silence with an apology.)

Incorrecto

  • 在描述激烈的面对面冲突时用冷战 — 冷战指通过沉默或疏远表达对立,而非公开争吵的热冲突

Origen e historia

冷 (cold) + 战 (war/conflict) — coined as a political metaphor, then extended to interpersonal contexts

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada