出洋相

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial chū yáng xiàng
Pinyin chū yáng xiàng
Desglose de hanzi 出 = to produce; 洋 = 氵 (water) + 羊 (sheep) = ocean/foreign; 相 = 木 (tree) + 目 (eye) = appearance

Significado

hacer el ridículo; quedar en evidencia en público

An idiomatic expression for embarrassing oneself, especially in public or social situations. Often involves doing something ridiculous or inappropriate. Can be used self-deprecatingly or to describe others.

Ejemplos

  1. 他喝多了在公司年会上出了大洋相。
  2. 我最怕在众人面前出洋相。
  3. 那个演讲者忘词了,当众出了洋相。

Guía de uso

Contexto: social, embarrassment, humor

Tono: informal

Correcto

  • 小心点,别在客户面前出洋相。(Be careful, don't embarrass yourself in front of the clients.)
  • 今天的面试我出了好大的洋相。(I made such a fool of myself in today's interview.)

Incorrecto

  • 他出了一个洋相 (Don't use 一个 — say 出洋相 or 出了洋相)

Origen e historia

Originally referred to imitating foreign customs poorly or inappropriately. 洋相 combines 洋 (foreign) and 相 (appearance), suggesting an awkward imitation.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada