痴心
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
literary
chī xīn
Pinyin
chī xīn
Desglose de hanzi
痴 = 疒 (illness) + 知 (know) = infatuated; 心 = heart
Significado
Amor obsesivo; devoción ciega; enamoramiento irracional.
Often used in romantic contexts for one-sided or overly devoted love. Can also describe devoted pursuit of any goal. Usually implies the devotion may be excessive or unrequited.
Ejemplos
- 她的痴心最终没有换来他的真心。
- 痴心妄想是不会成功的,还是要脚踏实地。
- 他对这份感情付出了太多痴心,却始终得不到回应。
Guía de uso
Contexto: romance, devotion, unrequited love
Tono: melancholic
Correcto
- 她的痴心让人心疼。(Her devotion is heartbreaking.)
- 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?(Devoted parents have always been many, but who has seen filial children?)
Incorrecto
- 我痴心工作 (痴心 is mainly for emotional devotion; for work dedication, use 专心 or 投入)
Origen e historia
Compound of 痴 (infatuated/foolish) and 心 (heart). Describes a heart that is deeply, perhaps foolishly, devoted.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada