吃亏

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal chī kuī
Pinyin chī kuī
Desglose de hanzi 吃 = to eat/experience; 亏 = deficit/loss

Significado

salir perdiendo; llevarse la peor parte

Literally 'to eat loss.' Used when someone ends up worse off in a deal, situation, or comparison. Can refer to financial loss, unfair treatment, or competitive disadvantage.

Ejemplos

  1. 买东西不比价格,容易吃亏。
  2. 老实人有时候容易吃亏。
  3. 吃亏是福,有时候退一步海阔天空。

Guía de uso

Contexto: deals, life advice, comparison

Tono: practical

Correcto

  • 不懂行情容易吃亏。(Not knowing the market easily leads to losses.)
  • 这次生意我吃了大亏。(I took a big loss on this business deal.)

Incorrecto

  • 我喜欢吃亏 (No one genuinely enjoys suffering losses — though 吃亏是福 is a philosophical saying)

Origen e historia

Verb-object phrase: 吃 (eat/experience) + 亏 (loss/deficit). A common colloquial expression for experiencing disadvantage.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada