吃亏
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
chī kuī
Pinyin
chī kuī
Hanzi breakdown
吃 = to eat/experience; 亏 = deficit/loss
Meaning
To suffer a loss; to be at a disadvantage; to get the short end of the stick.
Literally 'to eat loss.' Used when someone ends up worse off in a deal, situation, or comparison. Can refer to financial loss, unfair treatment, or competitive disadvantage.
Examples
- 买东西不比价格,容易吃亏。 If you don't compare prices when shopping, you're likely to get ripped off.
- 老实人有时候容易吃亏。 Honest people sometimes get the short end of the stick.
- 吃亏是福,有时候退一步海阔天空。 Suffering a loss can be a blessing; sometimes stepping back opens up a wider world.
Usage Guide
Context: deals, life advice, comparison
Tone: practical
Do Say
- 不懂行情容易吃亏。(Not knowing the market easily leads to losses.)
- 这次生意我吃了大亏。(I took a big loss on this business deal.)
Don't Say
- 我喜欢吃亏 (No one genuinely enjoys suffering losses — though 吃亏是福 is a philosophical saying)
Origin & History
Verb-object phrase: 吃 (eat/experience) + 亏 (loss/deficit). A common colloquial expression for experiencing disadvantage.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition