Verb + 完 (finishing)
Significado
El complemento 完 (wán), colocado después de un verbo, indica que la acción se ha completado o terminado por completo. Enfatiza que la acción llegó a su punto final.
完 es uno de los complementos resultativos más comunes del chino. Mientras que 了 indica que una acción ocurrió, Verbo + 完 enfatiza específicamente que la acción se llevó a cabo hasta el final: todo se hizo, no queda nada. Por ejemplo, 吃了 significa «comió (algo)» mientras que 吃完 significa «terminó de comer (todo)». La forma negativa usa 没: 没吃完 (no terminó de comer). Las formas potenciales son 吃得完 (puede terminar de comer) y 吃不完 (no puede terminar de comer). Verbo + 完 suele aparecer con 了 al final de la oración para indicar que la finalización es una situación nueva: 我吃完了 (ya he terminado de comer).
Ejemplos
- 我做完了今天的作业。 He terminado los deberes de hoy.
- 你看完那本小说了吗? ¿Has terminado de leer esa novela?
- 她还没吃完饭。 Ella todavía no ha terminado de comer.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Espera a que termine de escribir esta carta y luego nos vamos.
- Se ha acabado la leche, hay que comprar más.
- Todo este trabajo no puedo terminarlo en un día.
Incorrecto
- 我吃完了了饭。(No se duplica 了; se usa o bien Verbo + 完 + Objeto + 了, o bien Verbo + 完了 + Objeto, pero no ambos) → 我吃完饭了。
- 我不吃完饭。(Se usa 没 en lugar de 不 para negar una acción completada; 不吃完 suena poco natural para eventos pasados) → 我没吃完饭。
Origen e historia
The character 完 means 'complete' or 'finished' as a standalone word. Its use as a result complement preserves this meaning directly — when attached to a verb, it signals that the action has been carried out to completion. This is one of the most transparent complement-verb pairings in Chinese.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada