Verb + Adj. (result complement)

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 neutral dǒng / dào / hǎo
Pinyin dǒng / dào / hǎo
Formación Subject + (没) + Verb + Adj./Verb (result) + (Object)
Desglose de hanzi 懂 = 忄(heart) + 董 (director); 到 = 至 (arrive) + 刂(knife)

Significado

Un complemento resultativo es un adjetivo o verbo que se coloca directamente después del verbo principal para describir el resultado de la acción. Juntos forman un compuesto verbo-complemento estrechamente unido.

Los complementos resultativos son una de las estructuras más importantes de la gramática china. Describen a qué estado o resultado conduce una acción. Por ejemplo, 听懂 significa «escuchar y entender» (el resultado de escuchar es comprender), y 看清 significa «ver con claridad» (el resultado de mirar es la claridad). Complementos resultativos comunes incluyen 懂 (entender), 到 (alcanzar/lograr), 好 (bien/correctamente), 错 (erróneamente), 清 (claramente) y 干净 (limpio). Para negar un complemento resultativo, se usa 没 antes del verbo (no 不). Para expresar potencialidad —si el resultado puede o no lograrse— se inserta 得 o 不 entre el verbo y el complemento: 听得懂 (puede entender) frente a 听不懂 (no puede entender).

Ejemplos

  1. 我没听懂他说的话。 No entendí lo que dijo.
  2. 她把房间打扫干净了。 Ella limpió la habitación y la dejó reluciente.
  3. 你看清楚那个字了吗? ¿Has visto claramente ese carácter?

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: descriptive

Correcto

  • Me he memorizado su número de teléfono.
  • He aprendido esta canción.
  • Habla un poco más despacio, por favor; no he oído bien.

Incorrecto

  • 我不听懂他的话。(Se usa 没 en lugar de 不 para negar un complemento resultativo que describe una acción pasada; 不 solo se usa en la forma potencial 听不懂) → 我没听懂他的话。
  • 我看了清楚那个字。(No se inserta 了 entre el verbo y su complemento resultativo; 了 va después del compuesto verbo-complemento completo) → 我看清楚了那个字。
  • 她打扫了干净房间。(El complemento resultativo debe ir unido directamente al verbo; se coloca 了 después del compuesto completo 打扫干净了) → 她打扫干净了房间。

Origen e historia

Result complements emerged during the late classical Chinese period as a way to express the outcome of actions concisely. This verb-complement structure became fully productive in modern Mandarin, replacing many of the serial verb constructions found in older Chinese.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada