当選
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
とうせんtousen
读法
とうせん
罗马字
tousen
汉字拆解
当 (hit, win, correct) + 選 (select, choose) → winning selection; winning a lottery
发音
/toː.seɴ/
含义
中选;在门票抽选中被选中,获得活动入场资格。
当选原意是'当选'或'被选中',但在粉丝文化中专指门票抽选中签。日本的演唱会购票系统大量依赖抽选(抽选)而非先到先得,因此当选成为粉丝圈中最能牵动情绪的词之一。在社交媒体上晒中选是一种庆祝行为,通常还会附上中签通知的截图。
例句
- 当選メール来た!今回は運が良かった。 中选邮件来了!这次运气真好。
- 3公演申し込んで1つだけ当選したからまだマシかな。 申请了3场只中了1场,算还好吧。
- 当選した人が羨ましすぎて見てられない。 中选的人太让人羡慕了,看都不想看。
用法指南
语境: fan communities, social media, friends
语气: ecstatic, relieved
正确说法
- 中了!!一起去吧!(I won the lottery!! Let's go together!)
- 一直在祈祷能中选,结果真的中了。(I was praying to win and I actually did.)
错误说法
- 不要在落选的人面前过度庆祝自己中选(Don't celebrate your win excessively in front of people who lost)
常见错误
- Not understanding that Japanese concert tickets are often lottery-based, not first-come-first-served
起源与历史
From 当 (hit, win) + 選 (select). Originally used for elections and prize drawings. Adopted by fan culture in the 2000s when Japanese concert ticketing shifted heavily toward lottery systems.
文化背景
时代: 2000s fan culture adoption of lottery ticketing
世代: All ages who attend concerts
社会背景: Universal among event-goers
地区说明: Used across all of Japan. The lottery system (抽選) is the dominant ticketing method for popular concerts, making 当選 a highly emotional word.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复